lunes, 28 de noviembre de 2011

Coldplay - Clocks (live 2003, subtitulos español)


"Clocks" es una canción de la banda inglesa de rock alternativo Coldplay . Fue escrito por todos los miembros de la banda para su segundo álbum,A Rush of Blood to the Head . "Clocks" ganó Disco del Año en el Grammy 2004 , y hasta la fecha, es una de las canciones de mayor éxito de Coldplay.







Lights go out
and I can't be saved
Tides that
I tried to swim against
You've put me down upon my knees
Oh, I beg, I and plead
(singing)
Come out of things
unsaid,
shoot an apple of
My head (and a)
Trouble
that can't be named,
tigers waiting to be
Tamed (singing)
You are, you are

Confusion never stops,
closing walls and
Ticking clocks (gonna)
Come back and take you home,
I could not stop,
That you now know (singing)
Come out upon my seas,
curse missed opportunities
(am I)
A part of the cure,
or am I part of the disease
(singing)

You are
And nothing else compares
Oh no
nothing else compares
And nothing else compares

You are
you're home where I wanted to go

Las luces se han ido
y no ser puedo salvarme
Mareas contra las cuales
intenté nadar
Me has puesto de rodillas
Oh ruego, ruego
he imploro cantando
Sal de las cosas
que no se han dicho,
dispara a la manzana
en mi cabeza
y un problema
que no puede ser nombrado,
tigres que esperan ser
domesticados, cantando
Tu eres, tu eres

La confusión nunca acaba,
paredes que me cierran
y relojes que marchan (voy a)
Volveré y te llevaré a casa,
no podría detenerme
que lo sabes ahora (cantando)
Sal sobre mis mareas,
malditas oportunidades perdidas
(¿soy yo?)
Soy parte de la cura,
o soy parte de la enfermedad,
cantando...

Tu eres
Y nada más se compara
Oh, no
nada más se compara
Y nada más se compara

Tu eres
El hogar, a donde quiero ir

Sixpence None The Richer - Kiss Me (subtitulos español)

"Kiss Me" es una canción grabada por Sixpence None the Richer y lanzado en el álbum 1997 Sixpence None the Richer . Alcanzó el número dos en los EE.UU. Hot 100 , el número cuatro en tanto la lista de singles del Reino Unido y la lista de singles de Canadá , y el número uno en la lista de sencillos de Australia.

"la luna de plata está brillante, asi que........bésame"



Kiss me
out of the bearded barley
Nightly
beside the green, green grass
Swing, swing,
swing the spinning step.
You wear those shoes
and I will wear that dress.

Oh, kiss me
beneath the milky twilight
Lead me
Out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band
and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me.

Kiss me down by the
broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring,
bring your flowered hat
We'll take the trail
marked on your father's map.

So kiss me
So kiss me...

bésame
fuera de los campos amarillos
en la noche
junto al verde, verde césped
gira, gira
bailemos en giros
usa aquellos zapatos
y yo usaré aquel vestido

Oh, bésame
debajo el traslúcido crepúsculo
llévame afuera
a una pista a la luz de la luna
levanta tus manos abiertas
empieza a tocar
y haz bailar las luciérnagas
la luna de plata está brillante
asi que bésame

bésame bajo la arruinada
casa del árbol
gírame en el neumático colgante
trae, trae,
trae tu sombrero floreado
tomaremos el sendero
marcado en el mapa de tu padre

asi que, bésame
pues, bésame

domingo, 27 de noviembre de 2011

Ten Sharp - You (subtitulado en español)

"You" es el nombre de la canción registrada por el grupo holandés Ten Sharp . Fue lanzado en 1991 como su primer solo del álbum Under the Water-Line y se convirtió en un éxito en muchos países, como Francia, Noruega y Suecia, donde alcanzó el número uno en las listas. La letra fue escrita por Ton Groen, mientras que la música fue compuesta por Niels Hermes en la voz de Marcel Kapteijn.


It's allright with me
As long as you
Are by my side
Talk, or just say nothing
I don't mind
Your looks never lie

I was always on the run
Finding out
What I was looking for and I
Was always insecure
Just until I found

Words often don't come easy
I never learned
To show the inside of me Oh no my baby and
You, you always patient
Dragging out
What I try to hide

I was always on the run
Finding out
What I was looking for and I
Was always insecure
Until I found, Oh oh

You
You are always on my mind
You
You're the one I'm living for
You
You're my ever lasting fire
(You're my always shining star)
(You're my always)


The night
Always a good friend
A glass of wine
And the lights down low

And you
Lying beside me
Me full of love
And filled with hope -- ope --ope

You
You are always on my mind
You
You're the one I'm living for
You
You're my ever lasting fire
(You're my always shining star) 

Está todo bien conmigo
Mientras tu
Estés a mi lado
Converses, o simplemente no digas nada
No me importa
Tus miradas nunca mienten

Yo siempre estaba a toda prisa
Encontrando
Lo que yo buscaba y yo
Estaba siempre inseguro
Sólo hasta que yo te encontré

Las palabras a menudo no vienen fáciles
Nunca aprendí
A mostrar mi interior
Oh, no nena y
Tu, tu siempre paciente
Sacando
Lo que trato de esconder

Yo siempre estaba a toda prisa
Encontrando
Lo que yo buscaba y yo
Estaba siempre inseguro
Sólo hasta que yo te encontré

Tu
Tú estás siempre en mi mente
Tu
Tú eres por lo que vivo
Tu
Tu es mi fuego inacabable en la vida
(Tú eres mi estrella siempre brillante)
(Tú eres mía, siempre)


La noche
Siempre una buena amiga
Una copa de vino
Y las luces tenues

Y tú
Acostada a mi lado
Yo lleno de amor
Y lleno de esperanza

Tu
Tú estás siempre en mi mente
Tu
Tú eres por lo que vivo
Tu
Tu es mi fuego inacabable en la vida
(Tú eres mi estrella siempre brillante) 

sábado, 26 de noviembre de 2011

Berlin - Take My Breath Away (subtitulos español)


Take My Breath Away es una canción interpretada por la banda Berlin, como parte del film "Top Gun" y de la banda sonora del mismo.
Fue escrita por Giorgio Moroder y Tom Whitlock. Ganó el premio de la Academia como Mejor Canción Original y el Globo de Oro en esa misma categoría en 1987.

"En algún lugar hay un amor en llamas, girando y volviendo, hacia algún lugar secreto dentro, mirando en cámara lenta como das vuelta y dices......., aunque sea solo por hoy"



Watching every motion
in my foolish lover's game
On this endless ocean
finally lovers know no shame
Turning and returning
to some secret place inside
Watching in slow motion
as you turn around and say

Take my breath away
Take my breath away

Watching I keep waiting
still anticipating love
Never hesitating
to become the fated ones
Turning and returning
to some secret place to hide
Watching in slow motion
as you turn to me and say

Take my breath away

Through the hourglass I saw you,
in time you slipped away
When the mirror crashed I called you,
and turned to hear you say
If only for today
I am unafraid

Take my breath away
Take my breath away

Watching every motion
in this foolish lover's game
Haunted by the notion
somewhere there's a love in flames
Turning and returning
to some secret place inside
Watching in slow motion
as you turn to me and say

Take my breath away
My love, take my breath away
Observando cada movimiento
En mi absurdo juego de amor
En este interminable océano
Finalmente los amantes pierden vergüenza
Girando y volviendo
Hacia algún lugar secreto dentro
Mirando en cámara lenta
Como tu te das vuelta y dices

Quítame la respiración
Quítame la respiración

Mirando, aún me quedo esperando
Anticipando al amor
Nunca dudamos
En convertirnos en los predestinados
Girando y volviendo
En algún lugar secreto para escondernos
Mirando en cámara lenta
Como tu te vuelta y dices

Quítame la respiración

A través del reloj de arena te ví
Al tiempo que te marchaste
Cuando el espejo se rompió yo te llamé
Y giré para escucharte decir
Aunque sea solo por hoy
Estoy sin miedo

Quítame la respiración
Quítame la respiración

Mirando cada movimiento
En mi absurdo juego de amor
Perseguido por la noción
En algún lugar hay un amor en llamas
Girando y volviendo
Hacia algún lugar secreto dentro
Mirando en cámara lenta
Como das vuelta y dices

Quítame la respiración
Mi amor, quítame la respiración

Fleetwood Mac - Little Lies (subtitulado en español)


Little Lies pertence al grupo Fleetwood Mac es un grupo anglo-estadounidense del género rock alternativo. Forma parte del álbum Tango In The Night, 1987.
Un ruptura del pasado y el arrepentimiento, de las cosas que se podrían haber echo para seguir adelante. Dime dulces mentiras, cierra los ojos.....pasar por encima de los errores y los defectos.
¿Es posible?
¿Es posible volver atrás?



If I could turn the page
In time then I'd rearrange
just a day or two
Close my, close my, close my eyes

But I couldn't find a way
So I'll settle for one day to belive in you
Tell me, tell me, tell me lies

Tell me lies
Tell me sweet little lies
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no you can't disguise
(You can't disguise,
no you can't disguise)
Tell me lies
Tell me sweet little lies

Although I'm not making plans
I hope that you understand
there's a reason why
Close your, close your, close your eyes

No more broken hearts
We're better off apart let's give it a try
Tell me, tell me, tell me lies

Tell me lies
Tell me sweet little lies
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no you can't disguise
(You can't disguise,
no you can't disguise)
Tell me lies
Tell me sweet little lies

If I could turn the page
In time then I'd rearrange
just a day or two
Close my, close my, close my eyes

But I couldn't find a way
So I'll settle for one day to belive in you
Tell me, tell me, tell me lies

Tell me lies
Tell me sweet little lies
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no you can't disguise
(You can't disguise,
no you can't disguise)

Tell me lies
Tell me sweet little lies
(Tell me lies, tell me, tell me lies)
Oh, no, no you can't disguise
(You can't disguise,
no you can't disguise)

Tell me lies
Tell me sweet little lies

Si yo pudiera volver la página
En aquel entonces lo habría resuelto
En solo uno o dos días
Cierro mis, cierro mis, cierro mis ojos

Pero no podía encontrar la salida
Así que resolví por un día creer en ti
Dime, dime, dime mentiras

Dime mentiras
Dime dulces mentiritas
(dime mentiras, dime, dime mentiras)
Oh, no, tu no pudiste disimularlo
(tu no pudiste disimularlo,
no tu no pudiste disimularlo)
Dime mentiras
Dime dulces mentiritas

Aunque no estaba haciendo planes
Yo esperaba que tu entendieras
El por qué de esta razón
Cierra tus, cierra tus, cierra tus ojos

No más corazones rotos
Nosotros estamos bien intentémoslo otra vez
Dime, dime, dime mentiras

Dime mentiras
Dime dulces mentiritas
(dime mentiras, dime, dime mentiras)
Oh, no, tu no pudiste disimularlo
(tu no pudiste disimularlo,
no tu no pudiste disimularlo)
Dime mentiras
Dime dulces mentiritas

Si yo pudiera volver la página
En aquel entonces lo habría resuelto
en solo uno o dos días
Cierro mis, cierro mis, cierro mis ojos

Pero no podía encontrar la salida
Así que resolví por un día creer en ti
Dime, dime, dime mentiras

Dime mentiras
Dime dulces mentiritas
(dime mentiras, dime, dime mentiras)
Oh, no, tu no pudiste disimularlo
(tu no pudiste disimularlo,
no tu no pudiste disimularlo)

Dime mentiras
Dime dulces mentiritas
(dime mentiras, dime, dime mentiras)
Oh, no, tu no pudiste disimularlo
(tu no pudiste disimularlo,
no tu no pudiste disimularlo)

Dime mentiras
Dime dulces mentiritas

Richard Marx - Right Here Waithing (subtitulos español)

"Right Here Waiting" es una balada grabada por Richard Marx en su segundo álbum, Repeat Offender . "Right Here Waiting" llegó a ser número uno en el Billboard Hot 100 , también alcanzó el puesto # 2 en el Reino Unido.
Marx escribió en la carretera como una carta de amor a su esposa, la actriz Cynthia Rhodes , quien se encontraba en Sudáfrica rodaje de una película.


Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain

If I see you next to never
How can we say forever

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I took for granted, all the times
That I though would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' crazy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' cRaZy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

El océano nos separa día tras día...
Y poco a poco me vuelvo loco
Oigo tu voz en la línea...
Pero no se detiene el dolor

Si te veo próximo a nunca
¿Cómo podemos decir por siempre?
Donde quiera que vayas
Hagas lo que hagas
Estaré aquí esperando por ti...Lo que sea necesario.
Aunque mi corazón se rompe,
Estaré aquí esperando por ti.

Yo daba por supuesto, todas la veces,
que duraría de alguna manera
Escucho la risa, saboreo las lágrimas
Pero no puedo llegar cerca de ti ahora
Oh, ¿no puedes verlo, nena
Me tienes volviéndome loco

Donde quiera que vayas
Hagas lo que hagas
Estaré aquí esperando por ti
Lo que sea necesario
¿O cómo mi corazón se rompe
Estaré aquí esperando por ti

Me pregunto cómo podemos sobrevivirEste romance
Pero al final, si estoy contigo
Voy a aprovechar la oportunidad

Oh, ¿no puedes verlo, nena
Me estás volviendo loco

Donde quiera que vayas
Hagas lo que hagas
Estaré aquí esperando por ti
Lo que sea necesario
¿O cómo mi corazón se rompeEstaré aquí esperando por ti

REO Speedwagon - Time for Me to Fly (live, subtitulos español)

REO Speedwagon es una banda estadounidense de hard rock, formada en Illinois en 1967.  Su mayor popularidad la alcanzaron durante los años 1980, principalmente en Estados Unidos.

Time For Me To Fly habla de una ruptura, de una persona que lo ha intentado todo y lo ha dado todo, pero sin recibir nada, no mas que desprecios he intolerancias. Una canción muy bien escrita con esas palabras que tanto nos cuesta dejar salir o que muchas veces nos faltan.





I've been around for you
i've been up
and down for you
but i just can't
get any relief
i've swallowed my pride for you
i've lived and lied for you
but you still make me feel
like a thief
You got me stealin' your love away
'cause you never give it
peeling the years away
and we can't relive it
i make you laugh
and you make me cry
i believe it's time for me to fly
You said we'd work it out
you said that you had no doubt
that deep down we were
really in love
oh, but i'm tired of holding on
to a feeling i know is gone
i do believe that i've had enough
I've had enough of
the falseness
of a worn out relation
enough of the jealousy and the intoleration
i make you laugh
and you make me cry
i believe it's time for me to fly
time for me to fly
oh, i've got to set myself free
time for me to fly
and that's just how it's got to be
i know it hurts to say goodbye
but it's time for me to fly
Oh, don't you know it's...
It's time for me to fly

He estado en todo para ti
He estado muy bien
y he estado mal por ti
pero simplemente no logro
obtener ningún alivio
me he tragado mi orgullo por ti
He vivido y he mentido por ti
pero aún me haces sentir
como un ladrón
Me tienes robando tu amor
porque nunca me lo das
quitando los años lejos
y no podemos revivirlo
Te hago reír
y tu me haces llorar
Creo que es mi tiempo de volar
Tu dijiste que debíamos trabajarlo
Tu dijiste que no tenías ninguna duda
que en el fondo estábamos
realmente enamorados
oh, pero estoy cansado de retener
a un sentimiento que sé ha ido
Creo que ya he tenido suficiente
Ya he tenido suficiente
de esta falsedad
de una relación desgastada
suficiente de los celos e intoleración
Yo te hago reír
y tu me haces llorar
Creo que es mi tiempo de volar
mi tiempo de volar
oh, tengo que hacerme libre
mi tiempo de volar
y es la única forma en que tiene que ser
sé que duele decir adiós
pero es mi momento de volar
¡Oh, no sabes que es ...
Es mi momento de volar

Robin Gibb - Please HD (subtitulos español)



Please es el primer single interpretado por Robin Gib sin habela compuesto el mismo, lo que marca un echo muy particular.
También marca la última colaboración entre Robin y su difunto gemelo Maurice. Las letras son trágicamente asociativa con la pérdida de Maurice (casualmente). Es hermoso y desgarrador.



I'll be waiting for you, until my last twilight, wherever you are, whoever you are




So many words
i'd like to say to you
so many things
i'd like to do for you
i count the seconds till
you're back by my side
the flame only burns
when you're here in my life
you're the only one for me
Please tell me now
i'll ever get over you
though i know you're gone
can't believe that it's true
please tell me how to
ever stop waiting for you
with every beat of my heart
i'll be waiting for you
Time after time
my every thought is you
day after day
i wanna be with you
open your heart
and i'm sure that
you'll see
no words can express
what you mean to me
baby you're my destiny
I'm waiting for the day
when you come back in my live
i'm waiting for the day
when all that's wrong
is right
and i'm praying
for the time
when you are here im my arms
hold you tight
all day
and all night

son tantas palabras 
las que me gustaría decirte
tantas cosas que me gustaría 
hacer por ti
cuento los segundos que faltan
hasta que vuelvas a mi lado
la llama se enciende
solo cuando estás aquí en mi vida
tú eres la única para mí
por favor, dime ahora
que nunca nos separaremos
aunque sé que te has ido
no puedo creer que sea verdad
por favor dime como hacer
para no dejar de esperarte
con cada latido de mi corazón
estaré esperando por ti
una y otra vez
tu eres todos mis pensamientos
día tras día
quiero estar contigo
abre tu corazón
y estoy seguro de que
lo verás
no hay palabras que expresen
lo que significas para mí
nena tu eres mi destino
estoy esperando el día
cuando vuelvas a mi vida
estoy esperando el día
cuando todo lo malo
se corriga
y estoy implorando
por el momento cuando
estés aquí en mis brazos
abrazándote durante
todo el día 
y toda la noche

The Pretenders - Goodbye HD (subtitulos español)


The Pretenders es una banda formada en Hereford, Inglaterra en marzo de 1978. La banda original estaba formado por la fundadora y principal compositora Chrissie Hynde (voz principal, guitarra rítmica), James Honeyman-Scott (guitarra, coros, teclados), Pete Farndon (bajo y coros) y Martin Chambers (batería, el apoyo voces, percusión). La banda ha experimentado problemas de drogas relacionados con las muertes de los miembros, y los numerosos cambios de personal posteriores han llevado a cabo en los últimos años, con Hynde como único miembro permanente
En marzo de 2005, The Pretenders fueron incluidos en el Rock and Roll Hall of Fame . Sólo Hynde y Chambers asistieron a la ceremonia. Durante su discurso de aceptación, Hynde llamado y agradeció a todos los miembros de la sustitución del grupo, y luego dijo:

"Yo sé que este tributo a los 20 años de The Pretenders. Y nosotros estamos rindiendo homenaje a James Honeyman Scott y Pete Farndon, sin los cuales no estaría aquí. Y por otro lado, sin nosotros, ellos podrían haber estado aquí, pero esa es la forma en que funciona en el rock 'n' roll "



I remember holding on to you
All them long and lonely
nights I put you through
Some where in there
I'm sure
I made you cry
But I can't remember
if we said good bye

I recall all them nights down in Mexico
The one place I might
never go in my life again
Was I just off somewhere,
maybe just to high
But I can't remember
if we said good bye

I only miss you here every now and then
Like the soft breeze blowin up from the Caribbean
Each November
I break down and cry
But I can't remember if we said good bye

I recall all them nights down in Mexico
One place I might never go in my life
again
Was I just off somewhere, just to high
But I can't remember if we said good bye

Ohh I Can't remember if we said good bye
Good bye


Me recuerdo abrazado a ti
te ponía a través de todas esas
largas y solitarias noches
donde en alguna de esas
estoy seguro
yo hice que lloraras
pero no puedo recordar
si dijimos adiós

Recuerdo todas las noches en México
el único lugar que quizás
nunca vaya en mi vida de vuelta
estaba justo al lado de algún lugar
quizás demasiado alto
pero no puedo recordar
sí dijimos adiós

Sólo te extraño aquí de vez en cuando
como la suave brisa soplando desde el Caribe
cada noviembre
me rompo a llorar
pero no puedo recordar
sí dijimos adiós

Recuerdos todas las noches en México
el único lugar que quizás nunca vaya en mi vida de vuelta
Estaba justo al lado de algún lugar, quizás demasiado alto
Pero no puedo recordar sí dijimos adiós

Ooh, no puedo recordar sí dijimos adiós
Adiós

Robin Gibb - Like a Fool (subtitulos español)


Robin Hugh Gibb (22 de diciembre de 1949). Cantante, compositor, arreglista y productor. Junto a sus hermanos Andy y Barry formó uno de los grupos británicos y del género Pop más conocidos de todos los tiempos llamado The Bee Gees.
Sus singles más conocidos como solista son Like a Fool, Juliet y Boys Do Fall in Love.
En 1997 Robin Gibb junto con sus hermanos fue incluido en el salón de la fama del Rock and Roll y en el Salón de la fama de Compositores.
Sin duda se trata de uno de los mejores compositores de la Historia ya que sus canciones han vendido más de 150 millones de discos




So many lovers
Too many nights
Face in the mirror that keeps you alive.
So close together
So far apart
I'm so afraid without you.
Rain on the river I'll never cross
Wind on the ocean
The feeling is lost.
I still believe that you cry for me
¿Will I survive without you?
Like a fool I was waiting
Like a fool for you to come back.
Like a fool I was
standing alone in the rain.
Like a fool I was dreaming
Like a fool to lose you this way.
And now I'm just foolin' myself.
Hearts go on beating
love out of time.
Streets without pity
I search for a sign.
Oh
I keep runnin' into the night
But I'm still lost without you.
Too many lovers
Too many nights
Face in the window that keeps me alive.
So close together
So far apart
¿Will I sunrive without you?
Like a fool I was waiting
Like a fool for you to come back
Like a fool I was
standing alone in the rain
Like a fool I was dreaming
Like a fool to lose you this way.
Like a fool I was
standing alone in the night
I've traveled so far in the lonely
Lonely nights.
In the lonely
only like a fool I was waiting
Like a fool (in the night)
for you to come back
Like a fool (in the night)
standing alone in the rain
Like a fool

Tantos amantes
Demasiadas noches
De cara al espejo que te mantiene viva.
Tan juntos
Tan lejos
Siento tanto miedo sin ti
La lluvia que cae en el río que nunca cruzaré
Viento en el océano
El sentimiento se ha perdido.
Aún creo que lloras por mi
¿Sobreviviré sin ti?
Como un tonto, esperaba por ti
Como un tonto, a que regreses.
Como un tonto,
esperaba solitario en la lluvia.
Como un tonto, yo soñaba
Como un tonto, por perderte de esta manera.
Y ahora, solo me engaño a mi mismo.
Los corazones siguen latiendo
fuera de tiempo
Calles sin compasión
Busco una señal.
Oh,
sigo corriendo en la noche
Pero sigo perdido sin ti.
Tantos amantes
Demasiadas noches
De cara al espejo que te mantiene viva.
Tan juntos
Tan lejos
¿Sobreviviré sin ti?
Como un tonto, esperaba por ti
Como un tonto, a que regreses
Como un tonto
esperaba solitario en la lluvia
Como un tonto, yo soñaba
Como un tonto, por perderte de esta manera
Como un tonto
te esperaba solo en las noches
he viajado tan lejos en soledad
en estas solitarias, solitarias noches
en la soledad
solo como un tonto esperaba por ti
Como un tonto (en la noche)
a que regreses
Como un tonto (en la noche)
esperaba solitario en la lluvia
Como un tonto

miércoles, 23 de noviembre de 2011

James Blunt - Tears And Rain (subtitulos español)


y todo cae al fin, como esas gotas lluvia,
como lagrimas del cielo,
y ahora comprendo que la esperanza en el tiempo
son en vano si el corazón es fuerte
obstinado y ciego aferrandose a cada centello de luz
que dan aquellos recuerdos,


como cada gota de lluvia fría y desinteresada
parecida a las lagrimas, cae por los tejados
y se desarma en ese suelo de mi alma
tan mojado y difuso
ojala mi corazón se pareciera a esas nubes
que viajan rápidamente sobre mi y que mañana conocerán otro cielo y otro mundo y renacerán en sus nuevos colores


ojalá supieras
que son mas que lágrimas y lluvia
mas que solo  estas efímeras palabras




How I wish I could surrender my soul
Shed the clothes that become my skin
See the liar that burns within my needing
How I wish
I'd chosen darkness from cold
How I wish I had screamed out loud
Instead I've found no meaning.
I guess it's time I run far, far away;
find comfort in pain,
all pleasure's the same:
it just keeps me from trouble.
Hides my true shape,
like Dorian Gray.
I've heard what they say, but I'm not here for trouble.
It's more than just words
it's just tears and rain.
How I wish I could walk through the doors of my mind
Hold memory close at hand
Help me understand the years
How I wish I could choose between
Heaven and Hell
How I wish I would save my soul
I'm so cold from fear
I guess it's time I run
far, far away;
find comfort in pain,
All pleasure's the same:
it just keeps me from trouble.
Hides my true shape, like Dorian Gray.
I've heard what they say, but I'm not here for trouble.
Far, far away; find comfort in pain.
All pleasure's the same: it just keeps me from trouble.
It's more than just words
it's just tears and rain

Cómo deseo haber podido rendir mi alma
Despojarme de la ropa que se convierte en mi piel
Ver al mentiroso que se quema dentro de mi necesidad
Como deseo haber elegido la oscuridad despiadada
Como desearía haber gritado fuerte en lugar de no haber encontrado ningún significado
Creo que es tiempo de huir lejos,
muy muy lejos
Encontrar consuelo en el dolor
todos los placeres son iguales
simplemente me alejan de los problemas
Ocultar mi forma real,
como Dorian Grey
He oído lo que dicen pero no estoy aquí para problemas
Es más que solo palabras
simplemente son lágrimas y lluvia
Cómo desearía poder caminar a través de las puertas de mi mente
tener la memoria al alcance de la mano
ayudarme a entender los años
Como desearía poder elegir entre el paraíso y el Infierno
Cómo desearía poder salvar mi alma
Estoy helado de miedo
Creo que es tiempo de huir lejos,
muy muy lejos
Encontrar consuelo en el dolor
todos los placeres son iguales simplemente me alejan de los problemas
Ocultar mi forma real, como Dorian Grey
He oído lo que dicen pero no estoy aquí para problemas
Muy muy lejos
Encontrar consuelo en el dolor
Todo el placer es lo mismo simplemente me aleja de los problemas
Es más que simplemente palabras
son lágrimas y lluvia

domingo, 20 de noviembre de 2011

Jim Diamond - I Should Have Know Better (subtitulos español)

Una canción para pedir perdón? para reconocer donde nos equivocamos?, o para aceptar lo que fué y dejarlo ir como lo que fue...
"I Should Have Known Better" fue número uno en Reino Unido por una semana en diciembre de 1984,interpretada por Jim Diamond.




And I should have known better
To lie to one as beautiful as you
Yeah, I should have known better
To take a chance on ever losing you
But I thought you'd understand
Can you forgive me
I saw you walking by the other day
I know that you saw me,
you turned away
And I was lost
You see,
I've never loved no one as much as you
I've fooled around but tell me now
just who is hurting who
And I should have known better
To lie to one as beautiful as you
Yeah, I should have known better
To take a chance on ever losing you
But I thought you'd understand
Can you forgive me
I Should have known better
I Should have known better
It's true,
I took our love for granted all along
And trying to explain where I went wrong
I just don't know
I cry
but tears don't seem to help me carry on
Now there is no chance you'll come back home,
got too much pride
And I should have known better
To lie to one as beautiful as you
Yeah, I should have known better
To take a chance on ever losing you
But I thought you'd understand
Can you forgive me
Ughh
I love you
I love you
No,
I love you
yeah
And I should have known better
To lie to one as beautiful as you

Y debería haberlo sabido mejor
Al mentirle a alguien tan hermosa como tu
Si, debería haberlo sabido mejor
Correr el riesgo de perderte para siempre
Pero creí que entenderías
¿Puedes perdonarme? 
Te he visto caminando el otro día,
Se que tu también me viste, te diste vuelta
Y me quedé perdido
Lo ves,
Nunca amé tanto a alguien como te amo a ti
He sido un tonto en todo
Pero ahora dime,
¿Quién está hiriendo a quién?
Y debería haberlo sabido mejor
Al mentirle a alguien tan hermosa como tu
Si, debería haberlo sabido mejor
Correr el riesgo de perderte para siempre
Pero creí que entenderías
¿Puedes perdonarme?
Yo debería haberlo sabido mejor
Yo debería haberlo sabido mejor 
Es verdad
Tome nuestro amor por seguro todo el tiempo
Y trato de explicar en donde me equivoque
Yo simplemente no lo se
Lloro pero las lágrimas no parecen ayudarme
A seguir adelante
Ahora no hay manera de que vuelvas a casa
Tienes mucho orgullo 
Y debería haberlo sabido mejor
Al mentirle a alguien tan hermosa como tu
Si, debería haberlo sabido mejor
Correr el riesgo de perderte para siempre
Pero creí que entenderías
¿Puedes perdonarme?
Yo te amo
Te amo
Si al mentirle a alguien tan hermosa como tu

sábado, 19 de noviembre de 2011

The Pretenders - I'll Stand By You (subtitulado en español)

I'll Stand by You de The Pretenders es el segundo sencillo incluido dentro de su sexto álbum de estudio titulado Last of the Independents. Lanzado en 1994, fue escrito por Chrissie Hynde, Tom Kelly y Billy Steinberg, considerándose el último gran éxito de la banda hasta el momento.
La canción es una balada que trata acerca del amor incondicional que se profesa a alguien que está atravesando un momento difícil, aunque algunas interpretaciones apuntan más hacia esa clase de amor al que se implora ayuda únicamente cuando se necesita.







Oh,
why you look so sad?
Tears are in your eyes
Come on and come to me now
Don’t be ashamed to cry
Let me see you through
cause I’ve seen the dark side too
when the night falls on you
you don’t know what to do nothing
you confess could make me love you less
I’ll stand by you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
So if you’re mad, get mad
Don’t hold it all inside
Come on and talk to me now
Hey,
what you’ve got to hide
I get angry too
Well, I’m a lot like you
When you’re standing at the crossroads
And don’t know which path to choose
Let me come along
cause even if you’re wrong
 I’ll stand by you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
Take me in, into your darkest hour
And I’ll never desert you
I’ll stand by you
And when...
And when the night falls on you, baby
You’re feeling all alone
You won’t be on you own
I’ll stand by you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
Take me in, into your darkest hour
And I’ll never desert you
I’ll stand by you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you
Won’t let nobody hurt you
I’ll stand by you

Oh
¿por qué estás tan triste?
Hay lágrimas en tus ojos
Vamos, ven a mí, ya
No te avergüences de llorar
Déjame conocerte a fondo
Porque yo también he visto el lado oculto
Cuando la noche cae sobre ti
No sabes qué hacer
Nada de lo que digas podrá hacer que te ame menos
Estaré a tu lado
Estaré a tu lado
No dejaré que nadie
Te haga daño
Estaré a tu lado
 Así que,
si estás enojado te pones furioso
No te lo quedes dentro
Vamos, háblame ya
Hey!
¿qué tienes que esconder?
Yo también estoy enfadada
Ya ves
Me parezco mucho a ti
Cuando estás en una encrucijada
Y no sabes qué camino elegir
Déjame acompañarte
Incluso si te equivocas
Estaré a tu lado
Estaré a tu lado
No dejaré que nadie te haga daño
Estaré a tu lado
Llévame en tu horas mas oscura
Y nunca te abandonaré
Estaré a tu lado
Y cuando...
Y cuando la oscuridad Caiga sobre ti, nene
Cuando te sientas completamente solo
No lo estarás realmente
Estaré a tu lado
 Estaré a tu lado
No dejaré que nadie  te haga daño
Estaré a tu lado
Llévame en tu horas mas oscura
Y nunca te abandonaré
Estaré a tu lado
Estaré a tu lado
No dejaré que nadie te haga daño
Estaré a tu lado
No dejaré que nadie te haga daño
Estaré a tu lado