I'd try to tell you that the things we had were right Time can't erase the love we shared But it gives me time to realize just how much you cared Now you're gone, I'm really not the same, I guess I have myself to blame Time can't erase the things we said But it gives me time to realize that you're the one instead You know I won't hold you back now The love we had just can't be found You know I can't hold you back now Now that I'm alone it gives me time to think about the years that you were mine Time can't erase the love we shared But it gives me time to realize just how much you cared You know I won't hold you back now The love we had just can't be found You know I can't hold you back now You know I won't hold you back now The love we had just can't be found You know I can't hold you back now The love we had just can't be found |
Si tuviera otra oportunidad esta
noche
Trataría de contarte las cosas que tuvimos y estuvieron bien El tiempo no puede borrar el amor que compartimos Pero me da tiempo de darme cuenta de cuánto te preocupaste Ahora, te has ido, realmente no soy el mismo Pienso que yo mismo tengo la culpa El tiempo no puede borrar las cosas que dijimos Pero me da tiempo de darme cuenta de que eres la única que puede ocupar tu lugar Sabes que no te retendré ahora El amor que tuvimos simplemente no puede ser encontrado Sabes que no puedo retenerte ahora Ahora que estoy solo me da tiempo de pensar acerca de los años en que fuiste mía El tiempo no puede borrar el amor que compartimos Pero me da tiempo de darme cuenta de cuánto te preocupaste Sabes que no te retendré ahora El amor que tuvimos no puede ser encontrado (escúchame, nena) Sabes que no puedo retenerte ahora Sabes que te retendré ahora El amor que tuvimos no puede ser encontrado Sabes que no puedo retenerte ahora El amor que tuvimos no puede ser encontrado |
viernes, 31 de mayo de 2013
Toto - I Won't Hold You Back (Live - subtitulado)
viernes, 24 de mayo de 2013
Gary Moore - Still Got The Blues (subtitulos español)
Still Got the Blues es un álbum de 1990 del guitarrista Gary Moore . Antes de la obra de este álbum Moore había compuesto principalmente jazz-fusion con Colosseum II y rock y hard rock, incluyendo su trabajo con Skid Row , Thin Lizzy , G-Force , así como un amplio repertorio de trabajo en solitario. Este álbum, como lo demuestra su título, es un punto de partida desde el hard rock a un blues.
Still Got the Blues ha sido sin duda el más exitoso de los álbumes en solitario de Moore, ya que fue bien recibido por los fans antiguos y también convirtió a muchos que nunca antes había oído hablar del guitarrista irlandés.
La canción fue lanzada en el formato single y alcanzó el # 97 en el Billboard Hot 100 el 16 de febrero de 1991. Es el único sencillo de Moore que pasó por el Billboard Hot 100.
El álbum alcanzó el # 83 en el Billboard 200 , el 16 de febrero de 1991, y luego fue certificado oro por la RIAA en noviembre de 1995. Este es el álbum más exitoso, tanto en ventas y tabla de Gary Moore en los EE.UU
Still Got the Blues ha sido sin duda el más exitoso de los álbumes en solitario de Moore, ya que fue bien recibido por los fans antiguos y también convirtió a muchos que nunca antes había oído hablar del guitarrista irlandés.
La canción fue lanzada en el formato single y alcanzó el # 97 en el Billboard Hot 100 el 16 de febrero de 1991. Es el único sencillo de Moore que pasó por el Billboard Hot 100.
El álbum alcanzó el # 83 en el Billboard 200 , el 16 de febrero de 1991, y luego fue certificado oro por la RIAA en noviembre de 1995. Este es el álbum más exitoso, tanto en ventas y tabla de Gary Moore en los EE.UU
Used to be so easy to give my heart
away.
But I found out the hard way, there's a price you have to pay. I found out that love was no friend of mine. I should have known time after time. So long, it was so long ago, but I've still got the blues for you. Used to be so easy to fall in love again. But I found out the hard way, it's a road that leads to pain. I found that love was more than just a game. You're playin' to win, but you lose just the same. So long, it was so long ago, but I've still got the blues for you. So many years since I've seen your face. Here in my heart, there's an empty space where you used to be. So long, it was so long ago, but I've still got the blues for you. Though the days come and go, there is one thing I know. I've still got the blues for you |
Solía ser muy fácil
entregar mi corazón Pero encontré una manera difícil Hay un precio que tienes que pagar
Encontré que el amor no era mi
amigo
Debería haberlo sabido una y otra vez Hace mucho, fue hace mucho tiempo Pero aún tengo el blues para ti Solía ser muy fácil
enamorarse nuevamente
Pero encontré el camino difícil Es un camino que lleva al dolor Encontré que el amor
era más que un simple juego
Estás jugando para ganar
pero solo pierdes igualmente
Hace tanto, fue hace tanto tiempo Pero aún tengo el blues para ti Hace tantos años
desde que he visto tu cara
Aquí en mi corazón
hay un espacio vacío
donde tu solías estar Hace tanto, fue hace tanto tiempo Pero aún tengo el blues para ti Los días vienen y se van Hay solo una cosa que yo sé Yo aún tengo el blues para ti |
Gary Moore - Empty Rooms (subtitulos español)
Gary Moore (Belfast, Reino Unido, 4 de abril de 1952 – Estepona, Málaga, España, 6 de febrero de 2011)1 fue un guitarrista norirlandés que empezó a mostrar sus dotes en la banda Thin Lizzy.
Comenzó tocando en una banda llamada The Boys, pero al poco tiempo, con dieciséis años de edad, se incorporó a Skid Row (no confundir con Skid Row, banda de hard rock y heavy metal), acompañado por Brendan Shields (bajo), Noel Bridgeman (batería) y Phil Lynott (voz). Éste último abandonaría pronto la banda para formar Thin Lizzy, mientras Moore proseguía con Skid Row; dicho grupo entró en contacto con Peter Green, guitarrista de Fleetwood Mac, actuando como teloneros suyos en varios conciertos. Green quedaría tan impresionado con su sonido que les consiguió un contrato con su propia discográfica, CBS. Por su parte, la duradera admiración de Moore por Green, que recorre toda su carrera, quedará plasmada en el álbum "Blues for Greeny" (1995), que reinterpreta once temas compuestos o interpretados por Green.
Antes de comenzar su carrera solista, aún pasaría un periodo de participación en diversas formaciones. Pero, tras abandonar Skid Row en 1972, graba "Grinding Stone" (1973) con la Gary Moore Band; este ha sido considerado como su primer disco solista. Casi sin transición, pasará a reemplazar a Eric Bell en Thin Lizzy, banda en la que formó un corto espacio de tiempo antes de pasar, en 1975, a Colosseum II, y a la que volvería de forma intermitente hasta 1979. fecha de grabación de "Black Rose". En medio de una gira por EE.UU., las diferencias con la banda de Lynott, su amigo, hacen que Moore abandone de nuevo la banda y forme G-Force. El tema Parisienne Walkways del disco "Back on the Streets" 1978 (segundo en solitario de Moore), llega a la lista top ten en Reino Unido.
El álbum "Still Got the Blues" le devolvió a las listas de éxitos en 1990 de la mano de temas como el que da título al disco. Dejando de lado el hard rock, se vuelve más intimista y da un pronunciado giro hacia el blues que, aunque descubierto tardíamente, parece causar una impresión importante y duradera en la carrera del guitarrista, en ese mismo año 1990 que junto con Albert King y Albert Collins dará una serie de conciertos. En 1992 aparece "After Hours", disco que sigue la línea del anterior y que cuenta con la colaboración de B.B. King y Albert Collins, grandes figuras del blues estadounidense. Este disco será la confirmación del giro musical de Moore y le dará un nombre entre los intérpretes de blues británicos.
A los 58 años Gary Moore falleció mientras dormía en una de las habitaciones del "Kempinski Hotel Bahía" de Estepona, Málaga, en la madrugada del 6 de febrero de 2011.2 Según informó la policía española, el cuerpo del músico no presentaba signos de violencia, por lo que no se abriría ningún tipo de investigación. La autopsia practicada al cuerpo del guitarrista de rock irlandés reveló que su muerte fue causada por un ataque al corazón.
Su inesperada muerte causó una gran conmoción entre sus seguidores.
Comenzó tocando en una banda llamada The Boys, pero al poco tiempo, con dieciséis años de edad, se incorporó a Skid Row (no confundir con Skid Row, banda de hard rock y heavy metal), acompañado por Brendan Shields (bajo), Noel Bridgeman (batería) y Phil Lynott (voz). Éste último abandonaría pronto la banda para formar Thin Lizzy, mientras Moore proseguía con Skid Row; dicho grupo entró en contacto con Peter Green, guitarrista de Fleetwood Mac, actuando como teloneros suyos en varios conciertos. Green quedaría tan impresionado con su sonido que les consiguió un contrato con su propia discográfica, CBS. Por su parte, la duradera admiración de Moore por Green, que recorre toda su carrera, quedará plasmada en el álbum "Blues for Greeny" (1995), que reinterpreta once temas compuestos o interpretados por Green.
Antes de comenzar su carrera solista, aún pasaría un periodo de participación en diversas formaciones. Pero, tras abandonar Skid Row en 1972, graba "Grinding Stone" (1973) con la Gary Moore Band; este ha sido considerado como su primer disco solista. Casi sin transición, pasará a reemplazar a Eric Bell en Thin Lizzy, banda en la que formó un corto espacio de tiempo antes de pasar, en 1975, a Colosseum II, y a la que volvería de forma intermitente hasta 1979. fecha de grabación de "Black Rose". En medio de una gira por EE.UU., las diferencias con la banda de Lynott, su amigo, hacen que Moore abandone de nuevo la banda y forme G-Force. El tema Parisienne Walkways del disco "Back on the Streets" 1978 (segundo en solitario de Moore), llega a la lista top ten en Reino Unido.
El álbum "Still Got the Blues" le devolvió a las listas de éxitos en 1990 de la mano de temas como el que da título al disco. Dejando de lado el hard rock, se vuelve más intimista y da un pronunciado giro hacia el blues que, aunque descubierto tardíamente, parece causar una impresión importante y duradera en la carrera del guitarrista, en ese mismo año 1990 que junto con Albert King y Albert Collins dará una serie de conciertos. En 1992 aparece "After Hours", disco que sigue la línea del anterior y que cuenta con la colaboración de B.B. King y Albert Collins, grandes figuras del blues estadounidense. Este disco será la confirmación del giro musical de Moore y le dará un nombre entre los intérpretes de blues británicos.
A los 58 años Gary Moore falleció mientras dormía en una de las habitaciones del "Kempinski Hotel Bahía" de Estepona, Málaga, en la madrugada del 6 de febrero de 2011.2 Según informó la policía española, el cuerpo del músico no presentaba signos de violencia, por lo que no se abriría ningún tipo de investigación. La autopsia practicada al cuerpo del guitarrista de rock irlandés reveló que su muerte fue causada por un ataque al corazón.
Su inesperada muerte causó una gran conmoción entre sus seguidores.
domingo, 12 de mayo de 2013
John Waite & Alison Krauss - Missing You (subtitulos español)
"Missing You" es una canción co-escrita y grabada por músico inglés John Waite. Fue lanzado en junio de 1984 como el primer sencillo del álbum No Brakes.
Alcanzó el puesto # 1 en el Billboard Hot 100 en la semana del 22 de septiembre de 1984, y el número nueve en la lista de singles del Reino Unido.
John Waite re-grabó la canción con Alison Krauss que apareció en su álbum A Hundred Miles O More y lo lanzó a la radio de música country en 2007. La re-grabación alcanzó el # 34 en la tabla Hot Country Songs.
La grabación original también apareció en las películas, Selena (1997) y Warm Bodies (2013), el videojuego Grand Theft Auto: Vice City, y la serie de televisión Miami Vice (en el episodio, "Heart of Darkness" , originalmente salió al aire 28 de septiembre 1984).
Everytime I think of you, I always catch my breath And I'm still standing here, and you're miles away And I'm wonderin' why you left And there's a storm that's raging through my Frozen heart tonight I hear your name in certain circles, And it always makes me smile I spend my time thinkin' about you, And it's almost driving me wild And there's a heart that's breaking down This long distance line tonight I ain't missing you at all since you've been gone away I ain't missing you, no matter what I might say There's a message in the wire, And I'm sending you this signal tonight You don't know how desperate I've become And it looks like I'm losing this fight In your world I have no meaning, Though I'm trying hard to understand And it's my heart that's breaking down This long distance line tonight I ain't missing you at all since you've been gone away I ain't missing you, no matter what my friends say And there's a message that I'm sending out, Like a telegraph to your soul And if I can't bridge this distance, Stop this heartbreak overload I ain't missing you at all since you've been gone away I ain't missing you, no matter what my friends say I ain't missing you, I ain't missing you, I can lie to myself And there's a storm that's raging through My frozen heart tonight I ain't missing you at all since you've been gone away I ain't missing you, no matter what my friends say Ain't missing you, I ain't missing you I ain't missing you, I can lie to myself Ain't missing you, I ain't missing you I ain't missing you, I ain't missing you I ain't missing you, I ain't missing you, |
Cada vez que pienso en ti
siempre me quedo atontado
sigo parado aquí,
y tu estás a millas de distancia
y me pregunto porqué te fuiste
Y hay una tormenta arrasando a través
de mi corazón helado esta noche
Escucho tu nombre dando vueltas
y siempre me hace sonreír
paso mi tiempo pensando en ti,
y casi que me hace perder la razón
y hay un corazón que se está resquebrajando
a lo largo de esta distancia esta noche
no te extraño para nada
desde que te has marchado
no te extraño,
no importa lo que pueda decir
hay un mensaje en la linea
y voy a enviarte una señal esta noche
no sabes cuan desesperado me he vuelto
y parece que estoy perdiendo esta batalla
en tu mundo no significo nada
aunque estoy tratando de entender
y es mi corazón que se está rompiendo
a lo largo de esta distancia esta noche
no te extraño para nada
desde que te has marchado
no te extraño,
no importa lo que pueda decir
Y te estoy enviando un mensaje
como un telegrama a tu alma
y si no puedo superar la distancia
deja de aumentar esta angustia
no te extraño para nada
desde que te has marchado
no te extraño,
no importa lo que pueda decir
no te extraño,
no estoy extrañándote
puedo mentirme a mi mismo
Y hay una tormenta arrasando a través
de mi corazón helado esta noche
no te extraño para nada
desde que te has marchado
no te extraño,
no importa lo que puedan decir mis amigos
no te extraño, no te extraño
no te extraño, puedo mentirme a mi mismo
No te extraño, no te extraño
No te extraño, no te extraño
No te extraño, no te extraño
|
viernes, 10 de mayo de 2013
Milli Vanilli - Girl I'm Gonna Miss You (subtitulado en español)
"Girl I'm Gonna Miss You" es una canción grabada por Milli Vanilli, que fue lanzado como single a mediados de 1989 del álbum "Girl You Know It's True". El single fue un éxito, alcanzando el número uno en las listas americanas y europeas. Esta canción también alcanzó el número uno en Canadá. Versiones de cubierta incluyen una versión del reggae por Lovindeer (1989), una goth versión de Electrogoth (2013) y Daniel Lopes ofrecen GIFT (2011).
Al igual que su predecesor, Blame It on the Rain un Roland TR-808 fue utilizado como percusión.
Al igual que su predecesor, Blame It on the Rain un Roland TR-808 fue utilizado como percusión.
I
knew it from the start
you would break my heart but you still i had to play this painful part you rapped me 'round your itty bitty finger with your magic smile you kept me hangin' on a lovers cross a while you put your spell on me took my breath away but there was nothin' i could do to make you stay i'm gonna miss you all the love i feel for you nothing could make me change my point of view oh girl i'm gonna miss you baby (chorus:) giving all the love i feel for you couldn't make you change your point of view you're leavin' now i'm sittin' here, i'm wastin' my time i just don't know what i should do It's a tragedy for me to see the dream is over and i never will forget the day we met girl i'm gonna miss you Like a honey bee you took the best of me now i can't erase those memories like a fairy tale you are so unreal you left a scar that's so hard to heal when you had a taste of paradise back on earth can feel as cold as ice i'm gonna miss you i miss you |
Lo
supe desde el principio
tu
romperías mi corazón
pero
aún así seguí adelante
con
esta parte dolorosa
me
atrapaste entre tus dedos pequeñitos
con
tu sonrisa mágica
me
mantuviste esperando
en
una cruz de amantes
dejaste
tu hechizo sobre mí
quitándome
la respiracion
pero
no había nada que pudiera hacer
para
hacer que te quedes
te
voy a extrañar
todo
el amor que siento por ti
nada
podría hacerme cambiar de parecer
oh
niña
te
voy a extrañar bebé
entregandote
todo el amor que siento por ti
no
podrías cambiar de parecer
de
que te vayas ?
ahora
estoy sentado aquí,
estoy
perdiendo mi tiempo
sin
saber que debería hacer
es
una tragedia para mí
ver
que
el
sueño ha terminado
y
nunca olvidaré el día que nos conocimos
nena,
voy
a extrañarte
como
una abejita
de miel
tomaste
lo
mejor de mí
ahora
no puedo borrar esos recuerdos
como
un cuento de hadas
eres
tan irreal
dejaste
una
cicatriz que es tan difícil de curar
cuando
tenías
un
sabor a
paraíso
volver
a la tierra puede sentirse
más
frío que el hielo
voy
a extrañarte
te
extraño
|
Joe Cocker - Unchain My Heart (live, subtitulado en español)
Unchain My Heart es del undécimo álbum de estudio de Joe Cocker , lanzado en 1987.
" Unchain My Heart "es una canción escrita por Bobby Sharp (1924-2013) y grabada por primera vez en 1961 por Ray Charles y en 1963 por Trini Lopez y después por muchos otros. Sharp, un drogadicto en el momento, que vende la canción a Teddy Powell por $ 50. Powell exigió la mitad del crédito songwriting. Sostenido más tarde luchó con éxito por los derechos de su canción. En 1987, también fue capaz de renovar el copyright por su editorial, música B. Sharp.
La canción fue un éxito para cuando Charles lanzado como single a finales de 1961. Acompañado por sus Raelettes , Charles cantó sobre el deseo de ser libre de una mujer "que no le permitía ir". Fue acompañado también por su saxofonista de mucho tiempo, David "Fathead" Newman y otros miembros de la banda de Charles. La canción alcanzó el número nueve en la lista de singles pop y el número uno en la lista de singles de R & B y fue el título de trabajo de 2004 biopic de Charles Ray .
Unchain
my heart, baby let me be
'Cause you don't care well, please, set me free Unchain my heart, baby let me go Unchain my heart cause you don't love me no more Every time I call you on the phone Some fellow tells me that you're not at home Unchain my heart Set me free Unchain my heart, baby let me go Unchain my heart cause you don't love me no more You've got me sewed up like a mellow case But you let my love go to waste Unchain my heart Set me free I'm under your spell Like a man in a trance, but you know damn well, that I don't stand a chance Unchain my heart Let me go my way Unchain my heart You are in me night and day Why lead me through a life of misery When you don't care a bag of beans for me Unchain my heart Set me free, girl You know I'm under your spell like a man in a trance but you know damn well, I don't stand a chance Please unchain my heart Let me go my way Unchain my heart You are in me night and day Why lead me through a life of misery When you don't care a bag of beans for me Unchain my heart set me free, girl Oh, set me free I wonder if you don't love me Won't you let me go That you don't love me no more I am a man in a trance girl, you know damn well, I don't stand a chance I'm under your spell You don't care well, please Oh, set me free |
Desencadena
mi corazón
Nena
déjame ser
Porque no te importo Así que, por favor,
Déjame
en libertad
Desencadena mi corazón N
Nena
déjame ir
Desencadena mi corazón Porque tu no me quieres ya más Cada vez que te llamo por teléfono Algunos compañeros me dicen
Que
no estás en casa
Desencadena mi corazón
Déjame
en libertad
Desencadena mi corazón
Nena
déjame ir
Desencadena mi corazón Porque tu no me quieres ya más Me tienes cosido como un
suave
estuche
Pero dejaste que mi amor
se
desperdiciara
Desencadena mi corazón
Déjame
en libertad
Estoy bajo tu hechizo Como un hombre en trance, Pero sabes muy bien que No tengo ninguna posibilidad Desencadena mi corazón Déjame seguir mi camino Desencadena mi corazón Tú estás en mí día y noche ¿Porqué llevarme hacia una vida
de
miseria cuando no te importa
nada
de mí?
Desencadena mi corazón Déjame en libertad, nena Sabes que estoy bajo tu hechizo Como un hombre en trance Pero sabes muy bien que No tengo ninguna posibilidad Por favor
Desencadena
mi corazón
Déjame seguir mi camino Desencadena mi corazón Tú estás en mí día y noche ¿Porqué llevarme hacia una vida
de
miseria cuando no te importa
nada
de mí?
(Desencadena mi corazón) Déjame en libertad, nena Oh, déjame en libertad Me pregunto si no me quieres ¿No me dejarás ir? Porque no me quieres ya más Soy un hombre en trance Nena, lo sabes muy bien, No tengo ninguna posibilidad Estoy bajo tu hechizo No te importo Así que, por favor Oh, déjame en libertad |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)